Shani Chalisa (Full Text in Hindi)
Complete text of the Shri Shani Chalisa, recited for relief from Shani's difficult planetary periods (sade-sati, dhaiya) — describing Shani Dev's fearsome four-armed form, his ten names, and the well-known stories of his effect on King Vikramaditya, King Harishchandra and King Nala.
चौपाई
जयति जयति शनिदेव दयाला। करत सदा भक्तन प्रतिपाला॥
चारि भुजा, तनु श्याम विराजै। माथे रतन मुकुट छबि छाजै॥
परम विशाल मनोहर भाला। टेढ़ी दृष्टि भृकुटि विकराला॥
कुण्डल श्रवण चमाचम चमके। हिय माल मुक्तन मणि दमके॥
कर में गदा त्रिशूल कुठारा। पल बिच करैं अरिहिं संहारा॥
पिंगल, कृष्णों, छाया, नन्दन। यम, कोणस्थ, रौद्र, दुःख भंजन॥
सौरी, मन्द, शनि, दशनामा। भानु पुत्र पूजहिं सब कामा॥
नृप विक्रम पर तुहि पगु धारा। चित्र मयूर निगलि गै हारा॥
हार नौलखा लाग्यो चोरी। हाथ पैर डरवाय तोरी॥
भारी दशा निकृष्ट दिखायो। तेलिहिं घर कोल्हू चलवायो॥
विनय राग दीपक महं कीन्हयों। तब प्रसन्न प्रभु ह्वै सुख दीन्हयों॥
हरिश्चन्द्र नृप नारि बिकानी। आपहुं भरे डोम घर पानी॥
तैसे नल पर दशा सिरानी। भूंजी मीन कूद गई पानी॥
श्री शंकरहि गहयो जब जाई। पार्वती को सती कराई॥
जो यह शनि चरित्र नित गावै। कबहुं न दशा निकृष्ट सतावै॥
दोहा
पाठ शनिश्चर देव को, की हों भक्त तैयार।
करत पाठ चालीस दिन, हो भवसागर पार॥
Transliteration (opening): Jayati Jayati Shanidev Dayala, Karat Sada Bhaktan Pratipala. Chari Bhuja, Tanu Shyam Birajai, Mathe Ratan Mukut Chhabi Chhajai.
Meaning: Victory, victory to the merciful Shani Dev, who always protects his devotees. With four arms and a dark form, a jewelled crown shining on his brow. The chalisa recounts how even powerful kings like Vikramaditya, Harishchandra and Nala endured hardship under Shani's influence, and closes with a promise of relief for those who recite it faithfully.
feelthewords.com
Complete text of the Shri Shani Chalisa, recited for relief from Shani's difficult planetary periods (sade-sati, dhaiya) — describing Shani Dev's fearsome four-armed form, his ten names, and the well-known stories of his effect on King Vikramaditya, King Harishchandra and King Nala.
चौपाई
जयति जयति शनिदेव दयाला। करत सदा भक्तन प्रतिपाला॥
चारि भुजा, तनु श्याम विराजै। माथे रतन मुकुट छबि छाजै॥
परम विशाल मनोहर भाला। टेढ़ी दृष्टि भृकुटि विकराला॥
कुण्डल श्रवण चमाचम चमके। हिय माल मुक्तन मणि दमके॥
कर में गदा त्रिशूल कुठारा। पल बिच करैं अरिहिं संहारा॥
पिंगल, कृष्णों, छाया, नन्दन। यम, कोणस्थ, रौद्र, दुःख भंजन॥
सौरी, मन्द, शनि, दशनामा। भानु पुत्र पूजहिं सब कामा॥
नृप विक्रम पर तुहि पगु धारा। चित्र मयूर निगलि गै हारा॥
हार नौलखा लाग्यो चोरी। हाथ पैर डरवाय तोरी॥
भारी दशा निकृष्ट दिखायो। तेलिहिं घर कोल्हू चलवायो॥
विनय राग दीपक महं कीन्हयों। तब प्रसन्न प्रभु ह्वै सुख दीन्हयों॥
हरिश्चन्द्र नृप नारि बिकानी। आपहुं भरे डोम घर पानी॥
तैसे नल पर दशा सिरानी। भूंजी मीन कूद गई पानी॥
श्री शंकरहि गहयो जब जाई। पार्वती को सती कराई॥
जो यह शनि चरित्र नित गावै। कबहुं न दशा निकृष्ट सतावै॥
दोहा
पाठ शनिश्चर देव को, की हों भक्त तैयार।
करत पाठ चालीस दिन, हो भवसागर पार॥
Transliteration (opening): Jayati Jayati Shanidev Dayala, Karat Sada Bhaktan Pratipala. Chari Bhuja, Tanu Shyam Birajai, Mathe Ratan Mukut Chhabi Chhajai.
Meaning: Victory, victory to the merciful Shani Dev, who always protects his devotees. With four arms and a dark form, a jewelled crown shining on his brow. The chalisa recounts how even powerful kings like Vikramaditya, Harishchandra and Nala endured hardship under Shani's influence, and closes with a promise of relief for those who recite it faithfully.
